My
nine-year-old host brother and I were playfully wrestling in front of the
parked sedan, and as he unfairly stomped on my flip-flop-clad foot, I slapped
him on the shoulder. He stuck his
tongue out at me as my host parents called to us, and we all clambered into the
car, the leather seats sticking to our skin in the midday heat. I headed for one of the seats in the
middle, not liking to be in “the way back”, as we called it. My host brother and sister sat beside
each other in the way back, and I passed them the bag of “khanom”, or Thai
snacks like fried bread and fruit.
I remember that during that time of the year, it was still surreal to
see the palm trees waving at me as we drove down the dirt road. Even after three months, I still
expected evergreens and corn fields, not towering2 palms and mango trees.
On
the small highway, we drove behind a truck that was carrying a huge load of durian, that horribly smelly fruit that,
once you’ve gone a bit crazy and tried it more than once, actually doesn’t
taste too bad. The first time my
host father walked towards me with the beagle-sized monster and a hatchet in
the other hand, I could smell it before he’d cracked open the shell. I thought I was going to be sick even
before it was in my mouth, which really begs the question: why did I try it
again? Even though I liked it now,
it still looked offensive, as if it’s telling you that it’s dangerous way
before you breathe its putrid scent into your mouth. The Thai people often eat them in places where they don’t
want ‘Farang’, or culturally-ignorant foreigners, to come (I was very proud to
finally consider myself more Thai than Farang). The fruits range from the size
of a large grapefruit to that of a watermelon, and it has a hard outer shell
with inch-long spikes everywhere.
They were piled like Legos in the back of a truck in front of us; and
with twine tied around his tiny wrist and attached to a hook in the back of
that truck, there was a monkey. I
leaned my head against the glass and smiled at him as we passed the truck on
the highway.
When
we got closer to Chaiya, the highway began to follow the railroad tracks. Then we eventually took a slight turn
off of the highway and on to a dirt road that wove directly below the raised
tracks. In the tiny village of Chaiya,
all the roads were dirt, the same dirt that clothed the ground between the
houses. I was a little drowsy from
the forty minute drive, and slightly annoyed by my bright-eyed, talkative host
brother, but mostly, I was curious about where we were. I knew we were going to visit some
family member, I believed my host dad’s grandmother, if I had understood
correctly. In Thai, the words for
family members are complicated.
There are different words for Aunt, Uncle, Grandfather, and Grandmother,
depending on whether they are on the paternal or maternal side, and as far as
Aunts and Uncles go, depending on who was the oldest, etc. So, if my knowledge was correct, we
were going to see Kun Yaa, or my father’s maternal grandmother.
The
snacks that we’d had to eat when we first got in the car seemed a long time
ago, and didn’t seem nearly as delicious now that they had been sitting in my
nervous stomach for nearly an hour.
Conscious as ever about my white body (both the color and the shape), I
got out of the car once we’d parked and fidgeted with the waist of my pants, the
bottom of my shirt. I pushed my
hair behind my ears, cleaned my glasses, looked at my toes in my
flip-flops. They were already
covered in a light dusting of the red dirt.
The
car door slammed shut, and the car itself looked so incongruous with the houses
around us. All of them were small,
were covered in that red-brown dust, and were distinctly shabby-looking. Hammocks were suspended on some of the
porches, along with bunches of fruit.
As we started to walk down a narrow path between two of these small,
one-room houses (for we could see the one room through the open front door in
most of them), four children tore
past, giggling. My little brother
immediately dashed after them. My
sister hesitated a little longer until the children had turned around. They
came skipping back, tugging on her shorts and shirt, smiling and chattering;
everyone had met before. My sister
smiled at them, and followed the much younger children to a creek near the path
on which we were walking. She
always was the fun older person that younger children gravitated toward. She could play the clapping games, the
skipping games, she could play hide-and-seek better than anyone.
I
stayed walking with my host mother, father, and aunt, feeling slightly
torn. I wanted to go and run and
play with the other children, but I didn’t know them. Being a foreigner made other people my age nervous around
me, let alone much younger children. I would have been the awkward person in
their games, the one who needs the rules explained four times because she can’t
speak Thai as well as a five-year-old.
I wasn’t by any means an adult, but I didn’t know how to integrate
myself into the games with the kids, so I stayed behind.
I
watched the kids congregating around the stream. Now, more children had come
out of their nearby homes; nearly eight of them were with my brother and sister
now. All of their clothes
(excepting those on my host siblings) were stained with play, most of them not
fitting well, looking like hand-me-downs or worse. I watched their eyes, though, as they splashed in the water,
jumped from a makeshift bridge made by a log, and joked with one another. And they didn’t care about the state of
their clothes. I listened to their
voices and tried my hardest to understand, did my best to shut up the part of
my brain that insisted on thinking in English. I remember listening so closely that I felt dizzy. And then I remember coming back to my
own mind in frustration, having caught a few words but no more – and realizing
that I was several yards behind the rest of my host family, standing on the
path in my own daydreams.
I
walked quickly to catch up and found that we were already there: there turned
out to be another of the one-room houses, two or three steps up to the porch, a
laundry line strung from the porch railing to a nearby sapling, and a large
hammock. Kun Yaa was sitting on
the worn wooden floor of the porch, leaning against one side of the doorframe. She was wearing a faded pink sari,
wrapped and tied around her legs, and a worn yellow t-shirt. I followed my host parents as they
knelt on the top step of the porch, gently bowing their heads and ‘wai’-ing to
Kun Yaa.
There
are many different levels of ‘wai’-ing in Thailand – depending on the person to
whom you wish to show respect, one presses one’s hands together and lifts them
to one’s face – for a friend, the hands stay at the chin, for a teacher the
thumbs should be right below one’s nose, and for someone who deserves even more
respect, the thumbs meet with the bone underneath the eyebrows.
Kun
Yaa, parent and elder, deserved the ‘thumbs-under-the-nose-wai’. I glanced quickly at my parents to be
sure I was ‘wai’-ing correctly, bowing my head low enough, kneeling
properly. Just learning to bow
correctly was a horribly difficult journey. Not a week before, I had bowed incorrectly to a monk in
front of an entire temple full of people. Stupid Farang.
I
managed to not embarrass myself this time. All of us moved on to the porch, bending over slightly so as
to not tower over Kun Yaa; another way of showing respect is to keep the top of
one’s head below other people’s, below the heads of the people to whom you need
to show respect. I eventually
found myself a spot slightly hidden by the hammock to kneel. Conversation began between my host
family and the few relatives who lived with Kun Yaa. I settled back against the pole that held up the hammock,
shifting my brain into this new mode that I had discovered during my first two
months as an exchange student: tuning my ears to listen as closely as I
possibly could, yet bringing down the energy around me, adjusting my body
language so that no one would actually talk to
me.
But
for the first half hour of conversation that took place, I couldn’t take my
eyes off of Kun Yaa, and instead of listening, I observed. I saw the laugh
lines that turned into wrinkles across her whole face, her wispy white hair,
and the harsh curve of her back that I soon realized ensured that she would
never move from the position she was now in. Her vertebrae were visible beneath her faded t-shirt, her
shoulders permanently hunched. Her
legs were straight and immobile;
her knees were by far the widest part of her legs. At one point, I saw her gesture to the
trees next to the house in the course of the conversation, and I saw her hands.
Her
hands were like old branches; the
knuckles looked like knots with the dark skin stretched tight over the
bones. She could no longer move
her fingers separately, and I watched as my aunt, Kun Yaa’s granddaughter,
peeled pieces of fruit and delicately put them into Kun Yaa’s mouth. She chewed them without teeth and her
eyes smiled.
The
conversation continued for hours.
My host brother and sister came over and greeted their
great-grandmother, said the kind things children always say to their
grandparents, answered the questions grandparents always ask, and eventually
went away to join their playmates in the creek once more. I heard the
conversation turn to me and my stay with the family, where I was from, how long
I would be there, how I liked school – I managed to answer a few questions
without too much trouble. However,
there was another uncle who lived with Kun Yaa who seemed fascinated by me and
made it his mission that afternoon for about a half hour to sit next to me and
try to communicate. This might
have gone well if he had spoken more than the Southern Thai dialect, and if I
had spoken more than the standard Thai.
As it was, we needed my host father to translate for both of us
sometimes. But in general, this new uncle was kind, and we had the kind of fun
you can only have when you are two people who couldn’t come from two more
different places and yet happen to meet and want to talk. I got very good at
talking with my hands that day. If
you only know nouns and verbs, hands can cover all the prepositions and tenses
that you need.
Eventually,
that uncle went to talk with my host brother and sister, and after our
mini-adventure ended, my host aunt and host mother helped to bathe Kun Yaa in
the shade of the sapling next to the porch. I remember seeing them carefully
ease her up and carry her weight on their shoulders, gently pouring bowls of
water over her old body. Her brown
skin was wrinkled everywhere, the regular creases of her body hidden by the
multitude of ones that come with age.
The bowls of water tipped and the water ran down the wrinkles like tiny
waterfalls. My host aunt gently
held Kun Yaa’s hair back and out of the water, crouching slightly to make sure
that her head was still below her elder’s. My host mom, “bak rai may jai dee” (harsh mouth but good
heart), as the people said, was carrying almost all of Kun Yaa’s weight since the
old woman could no longer stand. They
spoke softly too each other as they rinsed her naked body in the dimming light
of the afternoon.
When
they were done, they helped each other gently pull a clean t-shirt over her
head and re-tie the sari around her waist. It was something that could have been embarrassing for Kun
Yaa, and certainly in the eyes of my culture, it would have been. But for them? They made it comfortable and perfectly dignified. They
joked, they smiled, the conversation continued with the people on the porch
during their temporary absence, ranging from discussion of the flood that had
made the price of rice go up, and how my siblings were doing in school. But I was thinking about the
grandparents and great grandparents in the country that I come from, in sterile
nursing homes surrounded by strangers. They might still be able to walk and
probably would never have come to this level of physical immobility, but – I
compared the two. I thought about which way I would rather spend the end of my
life.
Before
we left, Kun Yaa wanted to say goodbye to me. I knelt in front of her, smiled, did my best to understand
what she whispered, and I told her that I was very happy to have met her, to
have the opportunity to stay with this lovely family. And she smiled.
Two
hours later, all of us were back at our house. My host brother and I argued about him clearing his dishes
from the table, I helped to mop and do other chores, and we all reluctantly
finished our homework. Before I
went to bed, I thought again about Kun Yaa. I wrote in my journal about how she had softly spoken to me,
about how kind she was to me on the one and only day we had ever met.
Eight
months later, I was holding my brother’s hand and being hugged by my host mom,
trying not to cause too much of a scene at the train station. I felt like a
movie star as I boarded the train; more than ten people had come to see me off,
from family to friends, and even teachers. But movie stars’ noses don’t turn bright red when they cry,
and their voices don’t crack when they say goodbye.
Three
years after that, I was sitting at my desk in my dorm room, trying to brush all
the eraser shavings from my homework paper into the garbage bin. My laptop was whirring in front of me,
playing some YouTube video as my cup of tea stood, forgotten and cold, on a
coaster. Multitasking like always,
I went to my old email account.
There, I had a message from my host dad.
I
smiled, pulled my chair closer to the desk. I leaned on my elbow, bringing my face closer to the
screen. I read about my host
brother’s endeavors, my host sister’s schoolwork, and the vacations that the
family had planned. My head was full of memories as I read. As the email drew to a close, I read,
“I’m sorry I did not reply sooner – it was because of my grandmother’s
sickness. I hope you remember
her.”
She
died on November 10, 2010. The
lady must have been well over ninety when she died. Until the very end, no
doctors took care of her; instead, her grandsons and granddaughters took turns staying with her and caring
for her.
Kun
Yaa was the single most striking difference between the culture that I grew up
in and the culture that I got to visit.
She was also simply a remarkably kind woman who knew me for three hours
out of her ninety-something years and told me I was beautiful.
I
did remember her. I shut my laptop
after reading the email, forgetting about the homework I had had planned. Instead, I went over to my bed, pulled
out the middle drawer, the drawer I’ve dedicated to my Thailand things. I took out my journal, the journal that
I only ever kept during my exchange year.
I opened it and turned the thin pages until I came to the highway, the
train tracks, the red dirt, and Kun Yaa.
I remember when you were working on this... I don't think I ever got to read the ending though. It makes me want to visit Thailand with you so much!
ReplyDeleteAw! Erin, that would be amazing. :) Thank you!
ReplyDelete